前言

 我覺得學習語言最快的方式除了髒話以外(汗),就是要有興趣。

幾乎每次看日文發音影片的時候,都會準備白紙和筆,
聽到比較明顯或是喜歡的日文就會立刻給他抄下來啦!!

只是,並不是每一句抄下來就真的知道他的意思,
甚至有時候因為句型的變化,所以字典上查不到!

不過看到亂七八糟的筆記,還是會頗有成就感....
這應該也是一種學習的樂趣吧!





 單字區

 ほかげ(火影)
  ㊟漢字寫為『影』

 かげ(影子)

 お前(你)
         ㊟不禮貌的用法。

 あかまる(赤丸)
         ㊟牙的狗的名字,漢字也寫作『赤丸』

 へんか
    変  化(變身)

 ナルトの奥の手(鳴人的絕招)

 生か死か(是生是死)
         ㊟動畫中的某標題

 人物名

 渦巻き(うずまき).なると (台灣翻:漩渦鳴人)

 うちはサスケ (宇智波 佐助)

 はるのサクラ (春野 櫻)

 やまなかいの (山中 井野)

 はたけカカシ(旗木 卡卡西)

 ロック・リー (李 洛克)

 マイト・ガイ (阿凱)

 ひょがネジ(日向 寧次)

 ひょがヒナタ (日向 雛田)

 があら(我愛羅)

  テンテン(天天)

 あぶらめシノ(油女 志乃 )

 いぬずかキバ (犬塚 牙)

 ならシカマル (奈良 鹿丸)

 あきみちチョウジ (秋道 丁次)

 猿飛アスマ(猿飛 阿斯瑪)

 句子區

次は僕!(下一個換我)

お前はもう死んでいる、やるいってはよ。
        (你已經死了....)

負け犬はどっちだ。(誰是敗家犬)
        ㊟鳴人和牙對戰時的標題

 いいのか?あれ。(那樣好嗎)

 何と問題はありません。

 なんだ、これ。(這什麼阿)

 いい感じ。(感覺不錯)

 強くなって。(變強)

 お前が勉強さえして遅れる。

 幸せになってくれ。

 待っておくれ。(給我站住)

 人を羨む(うらやむ)前に笑顔は一番自分に勝う。

 人の心配よりそのころ自分の心配しろうよ。
         (擔心別人之前先擔心自己)

 なぜ立てくる。

 そんなことよりあど自分の心配しなさいよ。
         (跟那件事情比起來先擔心你自己吧)

 いつから忙しくないかしら。

 何でもさ。


待續...



※歡迎高手指正錯誤,我才能真正學習!沒寫翻譯的也請幫忙^^

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 japanmiko 的頭像
    japanmiko

    ♥Miko的日文學習戲桶♥

    japanmiko 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()